Saturday, November 26, 2011

Another old poem.

Si una vez no es suficiente, yo te diré otra vez
Porque lo que diré es la verdad
Y la verdad tiene que estar dicho todo el tiempo
Te diré una y otra y otra vez:
Que no tengo el tiempo para esperar, esperando
Esperando para ti y tus conclusiones
Y cuando yo saldré de tus pensamientos
Mis palabras se repiten, repiten, repiten
Como un eco en tu cabeza, detras de las cavas de tus ojos.

Translation:

If once isn't sufficient, I'll tell you another time
Because what I will tell you is the truth
And the truth has to be spoken all the time
I will tell you once and another and another time:
That I don't have the time to wait, waiting
Waiting for you and your conclusions
And when I leave your thoughts
My words will repeat, repeat, repeat
Like an echo in your head, behind the caves of your eyes.

No comments:

Post a Comment